Eizo FlexScan L353T-C Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para TVs e monitores Eizo FlexScan L353T-C. FlexScan L363T-C/L353T-C Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 2 - Canadian Notice

Deutsch ACHTUNG Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es aus Sicherheitsgründen sowie zur Energieeinsparung nach dem Ausschalt

Página 3 - Bedienungsanleitung

Deutsch 1. EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Farbmonitor von EIZO entschieden haben. 1-1. Leistungsmerkmale • Kompatibel mit zwei Ei

Página 4 - ACHTUNG

Deutsch 1-3. Bedienelemente und Anschlüsse Vorderseite S I G .S I G .AUTOAUTOENT.ENT.(4) (5)(6)(7)(8)(3)(1)(2)SIG.AUTOENT. Bedienfeld (1) ScreenManag

Página 5 - INHALTSVERZEICHNIS

Deutsch Rückseite (10)(9)(11)(12)(14)(15)(16)POWER INPUTDVID-SUB(13) Unterseite (9) Netzanschluss (10) USB-Port (1 x Upstream) (11) Line In

Página 6 - VORSICHTSMASSNAHMEN

Deutsch 2. KABELANSCHLÜSSE 2-1. Vor dem Anschließen Bevor Sie Ihren Monitor an einen PC anschließen, müssen Sie die Bildschirmeinstellungen (Auflösun

Página 7 - VORSICHT

Deutsch 2-2. Anschließen des Signalkabels HINWEIS • Vergewissern Sie sich, dass PC und Monitor ausgeschaltet sind. 1. Stecken Sie das eine Ende des

Página 8

Deutsch 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des Monitors. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Wands

Página 9

Deutsch HINWEIS • Schalten Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den PC und den Monitor aus. Der Berührungsmodus bleibt so lange aktiv, bis Sie PC und

Página 10 - ACHTUNG

Deutsch 2-4. Anschließen von Audio-Geräten HINWEIS • Wenn Sie ein Audio-Gerät (CD-Player) oder einen Rechner an den Monitor anschließen oder vom Mon

Página 11 - 1. EINFÜHRUNG

Deutsch 3. ScreenManager 3-1. Einsatz des ScreenManagers S I G .S I G .AUTOAUTOENT.SIG.AUTOENT. 1. ScreenManager aktivieren Betätigen Sie die Enter-

Página 12 - Vorderseite

For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC. 5710 Warland D

Página 13 - Rückseite

Deutsch 3-2. Justagen und Einstellungen Die nachstehende Tabelle zeigt sämtliche ScreenManager-Menüs für die Justage und Einstellung des Monitors. „

Página 14 - 2. KABELANSCHLÜSSE

Deutsch 3-3. Nützliche Funktionen Justiersperre Verhindern Sie mit Hilfe der Justiersperre ungewollte Änderungen. Gesperrt • Justage und Einstellung

Página 15 - 1. Signalkabel

Deutsch Ausblenden des EIZO-Logos Nach dem Einschalten des Monitors wird das EIZO-Logo eine Zeit lang angezeigt. Mit der nachfolgend beschriebenen Fu

Página 16 - WARNUNG

Deutsch 4. JUSTAGE Basierend auf den Voreinstellungen wird ein an den digitalen Eingang über-gebenes Bild auf dem Monitor korrekt dargestellt. Ändern

Página 17 - Wahl des aktiven Eingangs

Deutsch 2. Es wird empfohlen, das nachstehend abgebildete Desktop-Muster zu wählen. HINWEIS • Eine präzisere Bildjustage kann mit dem Dienstprog

Página 18 - 16 2. KABELANSCHLÜSSE

Deutsch (3) Die Bildposition ist nicht korrekt. → Justage von <Bildposition>. Die korrekte Bildposition auf dem LCD-Monitor ist durch die v

Página 19 - 3. ScreenManager

Deutsch 6. Stellen Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige ein. → Justage von <Helligkeit>. Die Anzeigehelligkeit wird durch die Intensit

Página 20 - 18 3. ScreenManager

Deutsch 4-2. Farbeinstellungen Über das ScreenManager-Menü <Farbe> können Sie die Farbe der Bildschirmanzeige ändern. Über den Parameter <F

Página 21 - 3-3. Nützliche Funktionen

Deutsch Farbmodus Menü Eigene Werte sRGB Funktionsbeschreibung Einstellbarer Bereich Ändern der Sättigung -128 ∼ 127 Bei Wahl des Mindestwerts (-128

Página 22 - 20 3. ScreenManager

Deutsch 4-3. Energiespareinstellungen Mit den Optionen des ScreenManager-Menüs <PowerManager> können Sie das Energiesparsystem einstellen. HINW

Página 23 - 4. JUSTAGE

Bedienungsanleitung LCD-Farbmonitor mit Touch-Panel Das Endprodukt entspricht der Anforderung IEC60601-1-1.

Página 24 - 22 4. JUSTAGE

Deutsch [Wiederaufnahme des normalen Gerätebetriebs] Betätigen Sie die Maus oder eine Taste, um aus dem Energiespar-Modus des PC zur normalen Bildsch

Página 25

Deutsch 5. ANBRINGEN DEN STANDFUSS Der LCD-Monitor kann mit einen Standfuß eingesetzt. Dazu müssen Sie den schwenkbaren Standfuß vom Monitor entfern

Página 26 - 24 4. JUSTAGE

Deutsch 6. FEHLERBESEITIGUNG Lässt sich ein Problem durch keine der hier beschriebenen Maßnahmen beseitigen, sollten Sie sich mit Ihrem EIZO-Händler

Página 27 - 4-2. Farbeinstellungen

Deutsch Probleme Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen 3. Fehlerhafte Anzeigeposition  Korrigieren Sie die Bildposition über den gleichnami

Página 28 - 26 4. JUSTAGE

Deutsch Probleme Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen 10. Die Funktion <Glätten> kann nicht ausgewählt werden.  <Glätten> ist

Página 29 - Digitaler Eingang

Deutsch • Probleme mit dem Touch-Panel: Probleme Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen 14. Der Cursor ist unruhig. / Gezeichnete Linien verl

Página 30 - 28 4. JUSTAGE

Deutsch 7. REINIGUNG Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung em

Página 31 - STANDFUSS

Deutsch 8. SPEZIFIKATIONEN L363T-C LCD-Display 38 cm (15 Zoll), TFT-Farbdisplay mit Antireflexionsbeschichtung Betrachtungswinkel: Horizontal: 170,

Página 32 - 6. FEHLERBESEITIGUNG

Deutsch Temperatur Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F) Transport/Lagerung: -20 °C bis 60 ° C (-4 °F bis 140 °F) Relative Luftfeuchte 30 % bi

Página 33

Deutsch L353T-C LCD-Display 38 cm (15 Zoll), TFT-Farbdisplay mit Antireflexionsbeschichtung Betrachtungswinkel: Horizontal: 150, Vertikal: 160 (CR≥5

Página 34 - 32 6. FEHLERBESEITIGUNG

Deutsch SICHERHEITSSYMBOLE In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige Inf

Página 35

Deutsch Temperatur Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F) Transport/Lagerung: -20 °C bis 60 ° C (-4 °F bis 140 °F) Relative Luftfeuchte 30 % bi

Página 36 - 7. REINIGUNG

Deutsch Standardeinstellungen: Analoger Eingang Digitaler Eingang Helligkeit 100 % Glätten 3 Farbtemperatur Aus (Normaler Weißton: etwa 6500K) Pow

Página 37 - 8. SPEZIFIKATIONEN

Deutsch Pin-Belegung 15-poliger D-Subminiatur-Anschluss Pin No.Signal Pin No.Signal Pin No. Signal 1 Red video 6 Red ground 11 Ground Shorted 2 G

Página 38 - 36 8. SPEZIFIKATIONEN

Deutsch 9. GLOSSAR Auflösung Das LCD-Display besteht aus einer festen Anzahl von Bildelementen (Pixeln), die aufleuchten, um auf diese Weise den Bild

Página 39 - L353T-C

Deutsch Gain-Einstellung Justiert die Farbparameter für Rot, Grün und Blau. Die Farbe des LCD-Monitors wird durch den Farbfilter des LCD-Displays dar

Página 40 - 38 8. SPEZIFIKATIONEN

APPENDIX/ANHANG/ANNEXE Preset Timing Chart for Analog input Timing-Übersichten für Analog Eingang Synchronisation des Signaux pour Analog numerique

Página 41 - 8. SPEZIFIKATIONEN

EMC InformationEssential performance of FlexScan L363T-C/L353T-C are to display images and operate functions normally. CAUTIONThe FlexScan L363T-C/L35

Página 42 - USB-Ports

Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunityThe FlexScan L363T-C/L353T-C are intended for use in the electromagnetic environment

Página 43 - 9. GLOSSAR

Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunityThe FlexScan L363T-C/L353T-C are intended for use in the electromagnetic environment

Página 44 - 42 9. GLOSSAR

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the FlexScan L363T-C/L353T-CThe FlexScan L363T-C/L353T-C

Página 45 - APPENDIX/ANHANG/ANNEXE

Deutsch INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN...4 1. EINFÜHRUNG...

Página 46 - EMC Information

Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standa

Página 47

Recycle Auskunft Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner eds-r gmbh rucknahmesysteme.

Página 49

Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN Wichtig • Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde,

Página 50

Deutsch VORSICHT Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder merkwürdige Geräusche produziert, ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, un

Página 51

Deutsch VORSICHT Verwenden Sie zum Anschließen an die landesspezifische Standard-Netzspannung das beiliegende Netzkabel. Stellen Sie sicher, dass di

Página 52

Deutsch VORSICHT Berühren Sie ein beschädigtes LCD-Display nicht mit bloßen Händen. Der austretende Flüssigkristall ist giftig und sollte nicht i

Comentários a estes Manuais

Sem comentários